Translate

martes, 20 de agosto de 2013

Hoy, por favor, no


Durmiendo el sueño de cada noche, del otro lado de mi mente, no alcanzo a ver 

el camino. La luz del verano no llega a calentar mis huesos. Entonces, ¿qué?, 

¿debo creer que ya es demasiado tarde? 

No pongas tus dedos en mis labios, no es la manera. Podemos arrojar el amor 

muy lejos. Pero la canción va a ser la misma. Caminamos hacia el mismo filo del 

nunca jamás. Y, stop, vos nunca vas a estar más lejos que a una silla de la mía. 

Juguemos al juego que más te guste, pero no pongas tus dedos en mis labios. 

Apenas sé lo que tengo que decir, pero de todas maneras lo voy a decir. 

Entonces, hacete a un lado, apagá la luz y no hagas ruido. 

La noche llegó a su color más triste y quiero escuchar su sonido. Después veré que 

pasa, pero ahora no voy a cerrar los ojos. Al menos, por hoy, voy a esconderme 

en alguna fugaz manera de explotar, y los millones de pedazos de carne pueden 

que armen otro cuerpo al que alguna boca le hable. 

No es un mal día. Sólo es un día de locos (como tantos otros). ¿Te dije alguna vez 

'no te me acerques'? ¿Por qué debo repetírtelo?

Es tiempo de invierno para mí y las nubes no se apiadan, no se corren, no llueven. 

Apagá la luz y no hagas ruido. O, sí querés, ponete a gritar, a bailar (hasta la 

muerte); o a llamar a todos los demonios y hacer el amor con ellos. Pero ni se te 

ocurra tocar mis labios con los tuyos. Mañana será otro día. Sí, quizás, mañana 

sea otro día. 






Autor Cristian Crucianelli


*Todos los derechos reservados

cristian_crucianelli@yahoo.com.ar
Face: Cristian Cine Nauta 

No hay comentarios:

Publicar un comentario